飞虎队
致撰写英文稿件的编辑和翻译
虽然中文中大量使用“飞虎队”来指代所有二战中在中国战斗的美国和中国飞行员,但英文中却并非使用同样的表达方式。在中译英或者英译中的时候,需要仔细斟酌,以保证这个名称的正确使用。
第一批“飞虎队员”
起初的“飞虎队”是指自1941下半年至1942年7月在中国服务的由100名美国飞行员和250名地勤人员组成的“美国志愿援华航空队”(AVG)。“美国志愿援华航空队”的成员由蒋介石大将军的政府航空顾问克莱尔·陈纳德招募而来。根据罗斯福总统在1941年4月15日签署的总统行政命令规定,这些飞行员从他们所服的美国军队现役中卸任,以便在中国服务。“美国志愿援华航空队”中没有中国队员。
“美国志愿援华航空队”于1942年7月4日正式解散。每位队员都受邀返回美国空军重新任职。一些队员接受了邀请,重披战袍,在中国继续作战。另外一些队员稍后重返美国陆军、海军或者海军陆战队,但在世界的其他地区继续作战。有18名飞行员接受邀请,为中国航空公司(China National Aviation Corporation)飞行。
在任何情况下,这300多名“美国志愿援华航空队”队员就是在英语中被称为“飞虎队”或者“飞虎队原型”队员。
更多的飞虎队员
“美国志愿援华航空队” 麾下飞机及一支小队留在了中国,成为新的“美国空军驻华特遣队”(China Air Task Force)的一部分。该特遣队的主要战斗单位是第23战斗机大队。它的显著徽标刻画了一只带翅膀的老虎和闪电霹雳。
1943年3月5日,“美国空军驻华特遣队”改编为第14航空大队。第14航空大队起初装备了战斗机。到战争结束时,它已经拥有轰炸机和侦察机分队。
第14航空大队的徽标是带翅膀的老虎。在英语中,美国空军驻华特遣队和第14航空大队常常都被指为“飞虎队”。就“飞虎队”这个名字,最起初的飞虎队和第14航空大队的飞虎队之间存在着一些友好的竞争。双方都竞争“飞虎队”这个名字,看谁有这个“炫耀的权利”。然而,通常而言,在英语中,奉命前来中国并接受陈纳德将军指挥的任何人(包括美国志愿大队、美国空军驻华特遣队、或者第14航空大队)都被称为“飞虎队员”。
在战争中,被分配到美国空军驻华特遣队和第14航空大队的飞行员有数千人之多,还有更多的地勤和后勤人员。许多人是第14航空大队协会的队员,该协会有约1800成员依然在世。
在美国空军驻华特遣队和第14航空特别大队中,有许多美籍华人。他们是“飞虎队员”。许多被分配到中美空军混合联队(Chinese-American Composite Wing)。他们是受陈纳德将军指挥、在美国接受了训练、驾驶飞行战斗机和轰炸机的中国空军人员。
英语中被称为“英雄”,但不是“飞虎队员”的其他人员
杜利特尔空袭队员
1942年4月18日,由吉米•杜利特尔中校率领的16架载有80名美国机组成员的B-25中心轰炸机从“大黄蜂号”航母甲板上起飞,轰炸了日本境内的目标。他们本打算在浙江省衢州着陆,但无一获得成功。一架飞机变更方向飞往海参崴,其机组成员被俄国人拘留。其他的飞机在中国境内迫降着陆。其中大多数飞行人员都被中国人营救,获得安全。
目前,最起初的80名杜利特尔空袭队员中的18人仍然健在。这些“杜利特尔空袭队员”或“袭击东京队员”是美国和中国最受敬仰的英雄,但是在英语中,他们并不被称为“飞虎队员”。
“驼峰航线飞行员”
在战争中起到重要作用的另一组飞行员是驾机飞跃印度至中国的“驼峰航线”的空中运输飞行员。“驼峰航线飞行员”这个英语短语就是特指这些飞行员的。大部分飞行员是美国人,其中大部分在空军运输司令部服役,还有一些来自驻扎在印度的第10空军大队的运兵飞机或者作战物资部。中国航空公司里飞跃驼峰航线的中国和美国飞行员都属于“驼峰航线飞行员”。
这些人员现在都是 “驻印美军驼峰航线飞行员协会”会员或者中国航空公司协会会员。有数百名美国飞行员和数十名中国飞行员仍然健在。
空军运输司令部各单位并非由陈纳德将军指挥。在英语中,除一些在“美国志愿援华航空队”或第14航空大队中服过役又飞过“驼峰航线”的一些极少飞行员例子外,“驼峰航线飞行员”并非“飞虎队员”,二者不相同。
“马塔角行动”中的勇士
从1944年6月至1945年1月,美国的B-29轰炸机发起了对日本及其控制领土上其他军事目标的打击。这些轰炸机被分配给第20航空大队XX轰炸机司令部,他们直接接受华盛顿的指挥。在那个时候,英语表达方式中并不称呼他们为“飞虎队”。
“马塔角”行动中的老兵现在是第20航空大队协会成员。他们有数百名仍然健在。